Вітер зі Сходу. 12 книжок з орієнтальним настроєм

Екзотика, своєрідність традицій, філософії та релігії — ось що спадає на думку, ледь зачуєш вислів «східна країна». Офіційно такого терміну як «країни Сходу» не існує, хоч ним і повсюдно послуговуються в літературі та журналістиці. Фахівці з орієнталістики наполягають, що коректніше об’єднувати їх назвою «азіатський регіон». Втім, називати Схід Азією, чи навпаки, обирати вам,

«Вегетаріанка»: ненависть, огида, хіть, вина

Є книги від яких неможливо відірватися, роман «Вегетаріанка» південнокорейської письменниці Хан Канг (видавництво «КМ-Букс») можна віднести саме до таких. Можливо, ця книга пройшла б повз мене непоміченою, якби не величезне бажання моєї подруги прочитати її.

Без м’яса. Уривок із роману південнокорейської письменниці “Вегетеріанка”

Український переклад роману «Вегетаріанка» південнокорейської письменниці Хан Канг стане другим у світі після англійського. Перекладом з англійської займалася Анжела Асман. Навесні 2016 року цей роман отримав Міжнародну Букерівську премію. Незабаром роман вийде у видавництві КМ-Букс.

Огляд роману-переможця Міжнародного Букера – «Вегетаріанка» Хан Канг

Han Kang - письменниця з Південної Кореї, яка отримала кілька літературних нагород (АПД - і Міжнародну Букерівську премію за англійський переклад). Книгу «The Vegetarian» («Вегетаріанка») вона написала в 2007-му році, але англійською книга була опублікована лише в цьому році. Навесні