Тавровані радієм та любов’ю

«Тавровані» радієм, «тавровані» любов’ю, «тавровані» суспільством, до якого належали, Бланш Віттман та Марія Склодовська-Кюрі в центрі роману шведського письменника Енквіста Пера Улофа “Книга про Бланш і Марі”.

Вкласти зубра спати

Ну от, сталося. Я знайшла ідеальну українську дитячу книжку. Ну, може, якісь зубри літкритики знайдуть, до чого приколупатися, але я абсолютно заворожена. Це ідеальна книжка про осінь, зубра і сон, ще й письменницький дебют молодої художниці Оксани Були (яка, втім,

Книга про Бланш і Марі. Уривок з роману відомого шведського письменника Пера Улофа Енквіста

«Книга про Бланш і Марі» — неправдоподібна історія про реальних осіб. У даному разі це історія про французьку науковицю польського походження Марі Кюрі та "королеву істеричок", пацієнтку професора Жана-Мартена Шарко. Що ж поєднувало цих двох жінок? Найперше — бажання зрозуміти. Марі

Напівзагублений і божевільний. Уривок із останньої частини трилогії Саллі Ґрін

«Напівзагублений» - третя і остання частина трилогії Саллі Ґрін про «білих» і «чорних», «правильних» і «неправильних» магів. Роман вийшов у Видавництві Старого Лева.

Ернеста Хемінгуея вперше з часів Незалежності перекладуть українською

«Видавництво Старого Лева» придбало права на всі твори класика. Тож на початку 2017 року можна очікувати на перші книжки легенди на українському ринку. Ернест Хемінгуей – класик американської та світової літератури, лауреат Нобелівської та Пуліцерівської премій, письменник-легенда – вперше з

Історія дівчини із перловою сережкою. Уривок з українського перекладу роману Трейсі Шевальє

«Дівчина з перловою сережкою» - історія, яка виникла із роздумів про те, якою могла бути доля жінки з відомої картини голландського живописця XVII століття Яна Вермеєра. Британська письменниця Трейсі Шевальє вигадала історію 16-річної Гретте, служниці та простої дівчини, яка закохалась у

Дев’ять українських книг відзначили на найбільшому книжковому ярмарку світу у Франкфурті

На Франкфуртському книжковому ярмарку, що проходить у Німеччині з 19 по 23 жовтня, оголосили імена переможців високих нагород та рейтингів. Україна цього року відзначена у «Global Illustration Award» (найкращі ілюстрації та обкладинки), «Stiftung Buchkunst» (зібрання найкрасивіших книг з усього світу)

Дитина, яка вміє бути дорослою, дорослий, який вміє бути дитиною

Приємно читати книжки про добро і щастя, коли не боїшся, що персонажі розлучаться або що автор уб’є котрогось посеред ідилії. Приємно читати про доступне кожному взаєморозуміння, просту тиху радість повсякденного спілкування з дорогою людиною, навіть якщо ця людина – шестирічна

Страшний і безжальний. Уривок із дебютного роману Мирослава Лаюка “Баборня”

Дебютний роман поета Мирослава Лаюка, лауреата премій Смолоскип, Літакцент року, Міжнародної премії імені Олеся Гончара та інших. Автор поетичних збірок "Осоте!" та "Метрофобія". Роман "Баборня" -  перший роман письменника та одна із найяскравіших новинок цього року, яка щойно вийшла з

Бережи своє борошняне немовля

Більшість підліткової літератури, яка траплялася мені до рук, мала виразно дівчачу спрямованість. Не те щоб я жалілася, але іноді кортить почитати щось кардинально інше. Саме тому «Борошняні немовлята» стали ковтком свіжого повітря. По-перше, в цій книзі йдеться про цілий клас

12 книжок для відчайдушних книголюбів

Справжній книголюб цінує книжку не лише за її зміст. Для нього насолода — просто тримати її в руках, пильно розглядати палітурку, гортати її сторінки, вдихаючи той особливий книжковий аромат, який навіть відомий парфюмер Геза Шоен уже відтворив у парфумах Paper

Уривок з роману “Чорне і сріблясте” молодого італійського письменника Паоло Джордано

Паоло Джордано – справжня зірка на сучасній європейській літературній сцені. Його книжки продаються мільйонними тиражами і перекладені понад тридцятьма мовами. Українською його романи – «Самотність простих чисел» та «Чорне і сріблясте» - побачили світ у перекладі Андрія Маслюха у «Видавництві

Слово перекладачу: про романи Джордано, Ґілберт, Ішіґуро та Шевальє

До цьогорічного Форуму видавців у Львові Старий Лев готує величезну кількість новинок. Почесне місце серед них займають переклади творів, які вже встигли здобути світове визнання. Розповімо вам про кілька найближчих та найяскравіших перекладів від ВСЛ. А слово дамо людям, які

Картинки, лабіринти та квести. Книжки-віммельбухи від ВСЛ

«Видавництво Старого Лева» підготувало для маленьких читачів декілька віммельбухів – книг-картинок, які можна розглядати годинами та знаходити щоразу нові та цікаві деталі. Ці видання не лише допоможуть малятам пізнавати цей світ, а й дозволять батькам та дітлахам гарно проводити час

Роман Елізабет Ґілберт про науку на зламі століть виходить українською (уривок)

У ВСЛ незабаром виходить другий роман американської письменниці Елізабет Ґілберт - "Природа усіх речей". Дія роману відбувається на прикінці XVIII - на початку XIX століття, у Лондоні та Перу, Філадельфії та на Таїті, в Амстердамі та у найвіддаленіших куточках планети Земля, а головна

Щемливий антиутопічний роман “Не відпускай мене” Кадзуо Ішіґуро виходить українською (уривок перекладу)

У вересні, до Форуму видавців у Видавництві Старого Лева вийде український переклад британського письменника Кадзуо Ішіґуро "Не відпускай мене" (Never let me go). Перекладала роман Софія Андрухович.

«Життя Пі»: то як могло бути насправді?

 – Я знаю історію, після якої ви повірите в Бога, – сказав Той, Хто Вижив Письменнику і розповів йому про понад двісті днів, проведених у відкритому морі в товаристві бенгальського тигра. Письменник виконав завдання й народив книжку. Здається, він повірив у