Свято наближається: 18 художніх новинок українських видавництв

Починається новий сезон книжкових новин, один із найцікавіших та найбажаніших – передноворічний. За місяць видавництва розквітнуть дитячими різдвяними новинками, а поки ми зазирнемо до їхніх ту ду лістів та дізнаємось, що ж цікавого із дорослої художньої прози вони для нас готують найближчим часом. 

КМ-Букс

%d0%b1%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b8-1

Потішив цього року вибір книжок видавництва КМ-Букс. Видавництво готує до друку книги аж двох лауреаток відомих премій. Цьогорічного (!) переможця Міжнародної Букерівської премії роман “Вегетеріанка” південнокорейської письменниці Хан Канг.  Та аж дві книжки Пулітцерівської лауреатки американки Елізабет Страут. Найвідоміший її роман, який власне і приніс їй нагороду – “Олівія Кіттерідж” та найновіший роман, фіналіста цьогорічного Міжнародного Букера роман “Мене звати Люсі Бартон”.

“Вегетеріанка” Хан Канг

Одного ранку Джінг-хай прокинулася з усвідомленням, що вона більше ніколи не їстиме м’яса. На цьому й завершується звичний для читача класичний сюжет. Жанр роману південно-корейської письменниці Хан Канг балансує між домашнім трилером, притчею про трансформацію і деревофільною медитацією, а оповідь ведеться від імені нікчемного чоловіка героїні, який працює в офісі, одержимого свояка-художника і заклопотаної старшої сестри. Ці герої працюють, відчувають муки творчості, облаштовують власне життя, а от сама Джінг-хай припиняє робити будь-що взагалі Переклад з англійської Анжели Асман.

“Олівія Кіттерідж” Елізабет Страут

“Олівія Кіттерідж” – одна з найвідоміших книг Елізабет Страут. Саме за цю книгу вона була удостоєна Пулітцерівської премії, а крім того, іспанської премії Libreter і італійської Bancarella. Книга складається з 13 новел. 13 епізодів з життя мешканців невеликого містечка штату Мен. Олівія Кіттерідж – головна героїня, вчителька-пенсіонерка, з важким, жорстким характером, зі своєю принциповою думкою з багатьох питань. Ії слова уїдливі та іноді образливі. Втім, часто у своїх діях вона керується виключно щірими намірами та піклуванням про інших. У 2014 році для телевізійної мережі HBO американською режисеркою українського походження Лізою Холоденко був знятий одноіменний серіал у чотирьох частинах. Мінісеріал отримав схвальні відгуки глядачів і кінокритиків та декілька номінацій на нагороди, зокрема, Золотий Глобус, Премію Гільдії кіноакторів та вісім нагород Еmmy.

Читати: Елізабет Страут: “Мені все одно, наскільки погано поводяться мої персонажі”

“Мене звати Люсі Бартон”  Елізабет Страут

Після нескладної операції лікарі не квапляться виписувати Люсі Бартон, адже її організм відмовляється видужувати. Причини хвороби Люсі невідомі, однак саме через ці ускладнення до неї приїжджає мама, з котрою героїня не спілкувалася впродовж багатьох років. Це історія життя людини, котра зазнала чимало лиха в дитинстві, та не зламалася. Переклад з англійської Катерини Іванової.

“Гострі предмети” Ґіліян Флінн

Новий роман авторки трилеру “Gone Girl” (“Зникла”), який став відомим завдяки екранізації. Репортерка Камілла Прейкер отримує неприємне завдання: повернутися у рідне містечко, з яким вона порвала багато років тому, і провести журналістське розслідування двох убивств місцевих дівчаток. Давно вже Камілла не спілкувалася ні з матір’ю-невротичкою, ні з вітчимом, а свою напівсестру — тринадцятирічну Амму — вона взагалі заледве знає. А тепер, повернувшись у свою колишню дитячу кімнату в материному вікторіанському особняку, Камілла відчуває, як прокидаються демони її минулого. Та якщо вона хоче написати гарний репортаж, їй доведеться розслідувати не тільки вбивства, а й загадки її власного минулого.

“В сумнівній битві” Джон Стейнбек

Події роману відбуваються у яблуневому краї Каліфорнії, де страйк робітників-мігрантів проти жадібних землевласників виходить з-під контролю, коли принципова непокора перетворюється у сліпий фанатизм. У романі розкривається як тема соціальних заворушень так і окрема історія боротьби молодої людини за свою ідентичність. Опинившись у гущі перевороту Джим Нолан, колись безцільний чоловік, в ході подій страйку швидко стає його лідером, і в кінці кінців, пригнічений у своїй службі. Роман про трудову ворожнечу і насильство величезного масштабу, що невдовзі стане головним сюжетом кінофільму з Джеймсом Франко, Брайаном Крестоном та Селеною Гомес та Заком Брафом у головних ролях.

“Небіж чаклуна. Книга 1” К. С. Льюїс

Двійко дітлахів, Поллі та Дігорі, через підступ лихого чаклуна потрапили до дивовижного місця, звідки можна мандрувати іншими світами. Пригоди починаються, а це означає, що на читача чекає одвічна боротьба добра зі злом, мандрівка дивовижними світами, в існування яких віриш, знайомство з цікавими персонажами, котрі запам’ятаються на все життя. Це початок дивовижної серії книжок, відомих в усьому світі під назвою «Хроніки Нарнії». Переклад з англійської Вікторії Наріжної

КСД

%d0%ba%d1%81%d0%b4

Видавництво КСД продовжує видавати класику та зарубіжні жанрові бестселери. Із найновішого:

“Розмальована вуаль” Сомерсета Моема

Відому повість британського класика переклала українською Олександра Гординчук (“Все те незриме світло”, “Сирітський потяг” та “Дівчина із перловою сережкою”). Повість було екранізовано тричі: у 1934, 1957 та 2006 роках. Молоде подружжя Волтер Фейн та Кітті вирушають на схід. Там бактеріолога Фейна чекає нова робота. Шлюб для Кітті став випадковим, вона погодилась першому, хто трапився на шляху. В екзотичному Гонконзі світські Кітті нудно і вона із легкістю заводить коханця. У сусідній провінції починається епідемія холери, куди вирушає лікувати хворих Фейн разом із дружиною. Вирують водночас дві сильні стихії: страшна хвороба та невизначенні почуття.

Тематична антологія із підбіркою оповідань від відомих українських письменниць: Дари Корній, Світлани Горбань, Анни Хома, Алли Рогашко, Ніки Нікалео, Любов Долик, Вікторії Гранецької та Тетяни Белімової. Їхні оповідання — “наче теплий марципан до чашки какао або терпких шоколад до філіжанки кави, що стануть у нагоді холодними зимовими вечорами. На їхніх сторінках — все тепло та чарівний шарм найромантичнішого міста України”, – обіцяє анотація.

“Эшли Белл” Дін Кунц

Дін Кунц – автор психологічних трилерів, бестселерів у світі. “Ешлі Белл” – це історія про молоду письменницю Бібі Блер. Одного дня вона дізналась, що їй залишився лише один рік життя. І на наступний ранок прокинулася здоровою, шокувавши найкращих лікарів…Таємнича незнайомка поставила Бібі неймовірну умова її зцілення: їй потрібно врятувати від смерті Ешлі Белл. Але хто вона така? Де її шукати? І яка невідома небезпека їй загрожує? Рахунок йде на години.

“Ярость и рассвет” Рене Ахдіє

Ще один жанровий бестселер Нью-Йорк Таймс.

Кожен світанок приносить смерть. Вночі кривавий тиран вибирає дівчину, вранці затягує шовковий шнур на її шиї. Вчора така доля спіткала подругу Шарзад, сьогодні настала її черга. Але історія, розказана нею, привела монстра в захват і врятувала життя дівчині. Кожної ночі він кличе її до себе. Вона, яка прийшла, щоб помститися і покласти край його кривавій владі, повинна розкрити древні таємниці й зняти прокляття.

Видавництво Анетти Антоненко

%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d1%82%d1%82%d0%b0

Видавництво Анетти Антоненко продовжує видавати франкомовну та іспанськомовну літературу. Серед новинок роман про пса-поводиря від Гонкурівського лауреата Дідьє ван Ковеларта, історична драма про втечу від гомінкого життя та роман про історію та культуру Країни Басків із погляду корови Мо.

“Жуль” Дідьє ван Ковеларт

У тридцять років вона повернула собі зір. І собака-поводир — найближча істота впродовж багатьох років — стала їй не потрібна. Що робити бідному псові Жулю? Куди бігти? Він приймає стратегічне рішення: поєднати долі чоловіка, який одного разу врятував його в аеропорту, та жінки, яка так невдячно залишила його, і яку він любить більше за все на світі.

Роман Дідьє ван Ковеларта «Жуль» — про любов, відданість, добро. Якщо ви любите тварин і дітей, а ще — якщо вірите в справжнє кохання — він не залишить вас байдужими.

Читати: Про пса-поводиря Жуля. Уривок з роману Гонкурівського лауреата Дідьє ван Ковеларта

“Дощило птахами” Жослін Сосьє

Навіщо жінка-фотограф прямує до таємничого лісу? Хто такий Тед Бойчук? Як йому вдалося вижити під час жахливої катастрофи? Цього фотограф так і не дізналася, адже Бойчук помер якраз перед її прибуттям до маленького хутору посеред хащ. Два літні мешканці хутору — Том і Чарлі — ще не знають, що поява фотографа повністю змінить їхнє життя. Так само, як і поява іншої старенької леді… «Дощило птахами» (2011) — не лише масштабна історична драма, а й лірична оповідь про маленьких людей, які втекли від гомінкого світу у праліс. Надзвичайно зворушливий роман Жослін Сосьє відзначено премією «П’ять континентів Франкофонії» (2011), Літературною премією колежів, премією ім. Ренґе Літературної академії Квебеку, преміями «Франція-Квебек» та читачів «Радіо Канада», а також читацькою премією Книжкового салону у Монреалі (2012). Роман перекладено німецькою, шведською, англійською та нідерландською мовами.

“Мемуари корови” Бернардо Ачаґа

У книжці «Мемуари корови» головна героїня — Мо, чорна корова, яка попри приказку, що побутує: «Немає дурнішого створіння на світі за дурну корову», є достатньо розумною. У неї є внутрішній голос, який полюбляє їй дошкуляти, але водночас допомагає впоратися з тими проблемами, які постають на її життєвому шляху. Ця невпевнена тварина не пишається тим, що вона — корова, вона незадоволена своєю ідентичністю і воліла би бути котом чи конем. Цими мемуарами автор пропонує оригінальний погляд на життя. Буденні речі постають у цікавій несподіваній формі. Вустами корови Бернардо Ачаґа знайомить нас з історією, культурою, природою Країни Басків.

Наш формат, Фоліо, Видавництво Жупанського

%d1%80%d1%96%d0%b7%d0%bd%d0%b5

“Леді Африка. Жінка, яка підкорила небо” Пола Маклейн, Наш формат

«Леді Африка» — історія бунтарського життя Берил Маркгем, першої жінки-льотчиці на Африканському континенті. Вона першою здійснила безпосадковий переліт через Атлантику зі сходу на захід. У ранньому віці Берил з батьками переїхала з Британії у Кенію. Разом з африканськими дітьми з тубільних племен змалечку відкривала світ дикої природи. Дорослою дівчиною розпізнала свого внутрішнього хижака, прийняла свою самодостатню і непокірливу вдачу. Ці риси характеру штовхали її у вир складних стосунків, надихали на боротьбу з традиційною мораллю і схиляли до «чоловічих» професій.

“Норма” Софі Оксанен, Фоліо

Четверта книжка відомої фіннської авторки в українському перекладі (доти були видані романи “Сталінські корови”, “Коли голуби зникли” та “Очищення”). Це історія дивної дівчини Норми Росс, яка залишилась самої після смерті матері. Норма не просто дівчина, вона дуже чутлива до змін настрої, та має волосся, яке надзвичайно швидко росте. У цій самотності вона мусить розгадати причину смерті матері та подолати її ворогів. “Норма” – це похмура сімейна драма із фантастичними напівтонами.

Зібрання короткої прози Філіпа Діка, “Сліпобачення” Пітера Воттса та “Терор” Дена Сімонса, Видавництво Жупанського

Видавництво Жупанського повідомило про започаткування нової серії: “Отже, вже на початку наступного року у серії AD ASTRA очікуйте перший том повного зібрання короткої прози Філіпа Діка у трьох томах, який готується за хрестоматійним виданням Underwood-Miller. Дещо пізніше вийде культовий роман Пітера Воттса “Сліпобачення” в доповненні кількох оповідань цього циклу, а до кінця 2017 року і другий роман дилогії – “Ехопраксія”. І насамкінець буде епічний, героїчний та похмурий “Терор” Дена Сімонса, екранізацію якого готує сам Рідлі Скотт (вихід серіалу за “Терором” обіцяють на 2017 рік).

AD ASTRA ми плануємо зробити однією з наших топових серій, а отже звернемо особливу увагу на оформлення книжок і їхне поліграфічне виконання. Над перекладами вже працюють: Філіп Дік / Vitaliy Korsun, Ігор Гарнік; Пітер Воттс / Анатолій Убийвовк, Kateryna Aragonska; Ден Сіммонс / Антон Санченко.


Читати: Стартував збір коштів на третю чергу видань Komubook

Матеріал підготовлено в межах спецпроекту з виданням lb.ua

Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com

71 thoughts on “Свято наближається: 18 художніх новинок українських видавництв

    Залишити відповідь