Танец снежинки. В ритме снежного вальса

Усі фото: Поліни Афанасьєвої

Зима – удивительная пора, особенно когда начинается снег. Он укрывает белой простыней улицы и дома, приглушает звуки и убаюкивает природу. Кажется, будто мир затаил дыхание, чтобы наблюдать за танцем белых снежинок. Взрослые обычно не очень радуются снегу – на дорогах пробки, тротуары скользкие, да и пол в коридоре приходится мыть чаще. Но взрослые забывают иногда, что они были детьми, а дети очень радуются снегу. Особенно, когда ребенок видит танец снежинки первый раз в своей жизни. Книга-трилингва от Олега Чаклуна «Танок сніжинки» именно и рассказывает читателю о первой встрече мальчика с метелью. Пройти мимо такой истории очень трудно, особенно когда книга необычна. «Танок сніжинки» написан на трех языках, что будет очень кстати для тех молодых украинцев, кто хочет овладеть сразу несколькими языками.


Чаклун, который знает о магии слов, и его помощники


Книга «Танок сніжинки» – это удачное сочетание текста и иллюстраций, что очень важно в детской литературе. Написать книгу для детей трудно, потому что нужно думать и чувствовать то же, что и ребенок. Олегу Чаклуну удалось найти подход к детской литературе, и этот факт удачно подтверждается в книге. У писателя было невероятное детство, потому что его родители много путешествовали, и тогда еще маленький любознательный мальчик Олег открывал мир с ними. Привычка путешествовать и смотреть на мир с интересом не исчезла у Олега Чаклуна даже тогда, когда он вырос, и так начали появляться интересные и современные украинские сказки.

11_3_01

Хорошая детская сказка не может существовать без красивой иллюстрации, поэтому история про «Танок сніжинки» ожила благодаря стараниям талантливой Юлии Пилипчатиной. А для того, чтобы история звучала как родная для детей из разных стран, постарались переводчики –  Мия Марченко перевела текст на английский, а на немецком «Танок сніжинки» заговорил благодаря Татьяне Гончарук. Чаклун и его эльфы переводчики вместе с издательством Фонтан казок очень постарались для того, чтобы сказка достучалась до как можно большего количества детей во всем мире, потому что украинская современная сказка волшебна.


Читать: Итоги года издательств. Каким был 2017 для Фонтану казок


Тихо кружатся снежинки


Главный герой книги – маленький мальчик, который впервые замечает красоту снежинки упавшей ему на ладошку. Любознательный юноша решает рассмотреть снежинку в микроскоп, и именно о том, что из этого вышло, рассказывает сказка. Она совсем коротенькая, но это ее не портит. Наоборот, короткие предложения и красивые иллюстрации будут нравиться маленьким читателям.

11_4_01

На каждом развороте книги небольшой абзац текста, который сначала изложен на украинском, потом на английском и немецком языках. Перевод литературный и адаптированный именно для ребенка, что просто замечательно. Таким образом, маленький читатель вместе с мамой или папой может овладевать сразу тремя языками.

Особое отличие этого издания книги «Танок сніжинки» в том, что книга предлагает не только читать на трех языках, но и немного творить. В конце истории есть раскраска, место для рисования снежинок и игра «Найди отличия на двух картинках». Такая особенность книги делает ее еще более привлекательной – книгу можно смело брать в путешествие, потому что ребенок сможет и почитать, и порисовать, и подумать.


Читать: Зимнее и рождественское настроение: 15 новинок для детей


Приглашаю потанцевать


Я взрослый читатель, но всегда присматриваюсь к детским историям с дотошностью стражей королей. Шучу, конечно. Но понимаю, насколько важно удачно подобрать литературу с первых лет развития ребенка, чтобы не отбить желание читать в будущем. Я очень довольна, что такие книги появляются в украинских магазинах, открывая новую эру сказок. Современные дети стремятся получать больше информации, поэтому добавление микроскопа в такую милую историю считаю очень кстати. «Танок сніжинки» – это книга не только о том, как падает снег. Это сказка о дальних мирах, которые могут поместиться даже в ладошке. И чем больше будет таких сказок, тем больше миров будет открывать ребенок.

11_5_01

Эта книга – идеальный подарок для детей от 1 до 5 лет, но и родители малышей будут довольны качеством и содержанием книги. Как я уже говорила, советовала бы брать такую книгу в путешествии или на долгие прогулки.


Похожие книги: «Хлопчик і море» Олега Чаклуна, «Магазин невидимих речей» Ивана Андрусяка.


Купить книгу в Yakaboo

(Visited 287 times, 1 visits today)
Полина Афанасьева
Полина Афанасьева
По образованию – международник-переводчик, но в профессиональной жизни связана вплотную с текстами. С самого раннего детства уверена, что книга – лучший подарок. Когда кто-то видит отдых в компьютерных играх или кулинарии, я отдыхаю с книгой. В свободное от работы и чтения время люблю путешествовать, открывая новые уголки родной страны и всего мира. Про все книги и путешествия делюсь в своём микроблоге в Instagram.
https://www.instagram.com/belle_library/