Перед Книжным Арсеналом только и разговоров было, что о «Земля загублених» Катерины Калитко. О книге говорили, как об одной из лучших в этом году, что ее стоило ждать семь лет, а об авторе – как о невероятно талантливой во всех сферах своей деятельности, что только подтвердилось присуждением премии имени Джозефа Конрада. Это единственная книга, которую я купила на Форуме Издателей, начала читать уже в поезде, а закончил только через два месяца. Это единственная действительно замечательная книга, которую я читала так долго.
Меня очаровала обложка, для которой использовали фотографию автора сборника, понравилось, как хорошо изображение иллюстрирует название. Создает впечатление, что держишь в руках кусочек ледника Мирдасекул. Понравилось, как пишут о ней на сайте Видавництва Старого Лева: «Земля Потерянных ежедневно дрейфует морями альтернативной географии строго параллельно с нашей ежедневной». Понравилось, что в книги есть предыстория – ты только видишь ее, а уже в атмосфере. Во время чтения понимаешь, что второе название «Маленькі страшні казки» еще более точное, потому что это действительно маленькие и действительно страшные рассказы, притворяющиеся сказками. И вот уже Катерина Калитко возникает в твоем воображении рыжеволосым Шарлем Перро. Потому что каждая история держит за спиной нож, который вонзает в твое сердце по самую рукоятку в самый непредвиденный момент. И это даже не спойлер, потому что читать «Землю загублених» и думать, что у героев все будет хорошо, это все равно что смотреть «Омен 666» и надеяться на хэппи энд.
В каком-то плане книга похожа на удава – ты понимаешь, что это не закончится хорошо, но не можешь перестать читать.
«Земля загублених» – сборник из двухсот страниц, состоящий из девяти рассказов. Увлекательная, живая, действительно затягивающая проза, местами жесткая, а порой и жестокая. Интересно, что автор не переходит границы жизненного, не провоцирует читателя, не добавляет особой драмы – она описывает темную сторону реальности, с которой мы могли бы пересечься, если бы обстоятельства сложились иначе. В первой же истории родители желали своему ребенку только лучшего, но в весьма необычный способ, разрушив тем самым его психику и веру в людей. В следующей истории Лика отказала Мартину, а он женился на ее подруге и жил несчастливо, бредя только своей первой любовью. Далее Эрдал убил любимого человека своего любимого Латифа из ревности и разрушил одним ударом три жизни. Парень доверился не тому человеку. Девушка неудачно вышла замуж, а муж убил ее любовника. Это все очень реальные истории, их много похожих наберется если не в вашей жизни, то в жизни знакомых. Но писательнице удалось найти особую тональность, форму, дающую читателю возможность побыть на позиции наблюдателя и участника событий одновременно.
Откровенно говоря, после каждой истории я чувствовала опустошение, но это было не пепелище чувств, а колокольчик о том, что жизнь могла бы сложиться иначе.
Сама Калитко в тексте не присутствует – ее проза лишена морализаторства, под конец истории нет выводов, наслоения смыслов, романтизации страданий, кивков в сторону жестокой судьбы. Автор просто рассказывает истории, а какие из этого делать выводы – решать вам. Герои ее текстов не то чтобы покорны, скорее понимают, что в жизни может случиться что угодно. За большинство событий отвечаешь сам, а другие сложились так по велению судьбы. Несмотря на то, что действующие лица рассказов не связаны общей сюжетной линией, их разбросано во времени и пространстве, условно их можно объединить в категорию другие люди. Не потому, что они наделены особыми способностями, а потому, как они реагируют на происходящее. К тому же, на том же Книжном Арсенале в рамках разговора «Инаковость как судьба или выбор» Катерина говорила, что «понимание инаковости, неформатности приходит тогда, когда начинаешь осознавать себя как личность в социуме. Ты приходишь к мысли, что что-то не так с реакцией социума на тебя или твоей реакцией на правила, по которым он живет».
Следует отметить, что «Земля загублених» все же действительно о земле, о влиянии географии на судьбу, о том, как мы носим с собой ее особенности, воспоминания и истории, куда бы ни отправились. Но больше нравится не столько смотреть на территорию души, сколько на отношения, на то, как люди влияют на людей, как личность изменяется под влиянием социума, как она осознает себя, свое место, назначение, особенности, статус, желание, цель, отличает себя из числа людей с помощью людей.
И последнее, но не наименее важное, это язык. Язык книги. Можно собрать отдельный материал из метких сравнений, метафор и описаний, которые использовала Катерина Калитко в сборнике, но, вырванные из контекста, они не будут так безумно играть, как в тексте. Поэтому вам придется проверить это самостоятельно.
«Земля загублених, або Маленькі страшні казки» – это взвешенная литература, в которой всего достаточно. И юмора, и боли, и сожаления, и отваги. Эту книгу хочется советовать, так хорошо она написана, такая она жива и эмоциональная, острая и одновременно лишенная драматизма, но эмоциональным впечатлительным людям я бы не рекомендовала читать ее в осенне-зимний период сезонной хандры.
Малая проза — большое удовольствие. 10 украинских и переводных новинок
568 thoughts on “Путешествие на землю утерянных”