Несмотря на то, что столице катастрофически не хватает книг о себе, нам удалось найти те, на которые действительно стоит потратить время.
Катя Петровська «Мабуть Естер»
Экс-киевлянка Катя Петровская сейчас проживает в Германии. Свою книгу о родном городе, получившую премию Ингеборг Бахман, она написала по-немецки. Автор украинского перевода — Юрий Прохасько.
«Мабуть Естер» — эмоциональное отражение изысканий писательницы, которая решила исследовать судьбу своих предков и пройтись их путями. Слово «мабуть» в названии книги играет ключевую роль. Ведь после потери памяти о родственниках, погибших-исчезнувших в водовороте истории, трудно о чем-то говорить наверняка.
Читать: Новинки недели: Карточный домик, новый Мураками и Американский психопат
В произведении, объединившем художественный и публицистический стили, автор рассказывает о полупридуманном эпизоде с бабушкой «наверное Эстер», которая погибает накануне трагедии в Бабьем Яру, о дедушке, который возвращается с войны 41 год спустя, и о школе для глухонемых детей, которую основал еще один ее дедушка.
Цитата: “Велике місто Київ давно оточило Бабин Яр. Будка з пивом Туборг, якийсь кіоск, пам’ятник убитим дітям. На постаменті лежить маленька голубенька шкарпеточка. Хтось загубив. Мені бракує кисню”.
Эта подборка воспоминаний киевлян была создана благодаря Обществу Красного Креста Подольского района. Помогая коренным жителям столицы, сотрудники общества попутно исполняли роль собеседников и слушателей. Именно из этих личных разговоров и воспоминаний и была сформирована книга «человеческой» истории Киева.
Очень субъективная, но щемящая «сага» о Киеве, которого уже нет, содержит рассказы о старом Подоле с базарами, ради которых торговцы с ближних поселков пересекали на лодках Днепр. Воспоминания о модных в то время танцевальных клубах. Очень аутентичные еврейские подольские кварталы. Период оккупации и войны.
Читать: Взгляд изнутри: 5 украинских современных писательниц и их домашние библиотеки
Да этим рассказам явно не хватает фактических подтверждений, зато как органично они дополняются историческими фото!
Цитата: “Найбільшою прикрасою Хрещатика у ті часи був кінотеатр Шанцера. Сьогодні на його місці — київська мерія. Будівля кінотеатру займала територію практично від вулиці Свердлова (зараз Прорізна) до вулиці Леніна (зараз вулиця Богдана Хмельницького, а до революції вона називалась Фундуклеївська). Дітьми ми часто ходили на денні сеанси. Ціна квитка була 25 копійок, і ми спокійно могли собі це дозволити. Ще кінотеатр мав велике фойє, де виступав джазовий оркестр. Саме у цьому кінотеатр почали демонструвати “Чапаєва”.
Олексій Нікітін “Victory park”
Книга русскоязычного киевского писателя Алексея Никитина «Victory park» вышла еще в 2014 году, но на украинский ее перевели только сейчас. Главная тема – Киев 1980-х, эпохи Перестройки и умирания советского строя.
Основные события романа развиваются в Парке Победы. На фоне продолжается афганская война, власть чувствует конец своего правления, а огромная страна готовится к распаду.
Главные герои книги – обычные киевляне, перекупщики и фарцовщики, наркоторговцы и маргиналы. Несмотря на сложности, они празднуют дни рождения, устраивают проводы в армию, пытаются быть счастливыми. Эти люди знают, как добыть то, чего не хватает для лучшей жизни.
Читать: Подкрадываясь к реализму
В свой роман о крахе СССР Никитин мастерски вплел рассказы о разных этапах истории города — от Киевской Руси до Второй мировой войны. В его текстах сквозит очень добрый юмор, полный снисхождения к главным героям.
Цитата: “Вийшовши до Бесарабки, Віля на хвилину зупинився, роздумуючи, куди б сьогодні чкурнути. Хрещатик вітав його, полихнув його відбитим сонцем у вікнах верхніх поверхів. Вирішивши, що це знак, Віля пірнув у підземний перехід і опинився під каштанами непарної сторони. На нього озиралися студентки молодших курсів, тридцятирічні “фам фаталь”, яких завжди чимало на київських вулицях, і їхні ревниві супутники, що передчасно погладшали на жирних борщах і лінивих варениках. Озиралися взагалі всі”.
Материал подготовлен в рамках спецпроекта с изданием Наш Киев.
19 thoughts on “Город памяти: книги о важных исторических эпохах Киева”