Вчера, 5 октября, в литературном мире в произошел буквально праздник. Лауреатом Нобелевской премии по литературе избрали писателя, которого знают и читают в мире. Более того, даже один украинский перевод имеется. Кто такой Кадзуо Исигуро и из каких событий состоит его личная и литературная жизнь в 10 фактах.
1. Когда Кадзуо было четыре, его семья покинула Японию и переехала в Британию, в город Гилфорд. Впервые после этого Исигуро посетил родину лишь в 1989 году, почти через 30 лет после эмиграции, как участник Программы краткосрочного посещения от Фонда Японии. В интервью Кэндзабуро Оэ (кстати, также Нобелевский лауреат, однако на 23 года раньше Исигуро) писатель признался, что японские «декорации» его первых двух романов были воображаемыми:
«Я рос с очень мощным образом этой другой страны в голове, очень важной другой страны, с которой я имел сильную эмоциональную связь… В Англии я все время развивал этот образ в моей голове — воображаемой Японии».
2. Отец мальчика — Сидзуо Исигуро, океанограф по профессии, проводил исследования в британском Национальном институте океанографии. В интервью «The Guardian» Исигуро отмечал:
«Мой отец не средний японский сарариман (сарариман — японский термин для обозначения работников, занимающихся нефизическим трудом (служащих), особенно тех, кто находятся на окладе у крупных корпораций — Б.Р.), и мои родители не имели менталитета иммигрантов, потому что они всегда думали, что когда-то вернутся домой».
3. В юности Исигуро посещал семинар известного британского писателя Малкольма Брэдбери. Впоследствии писатели записали несколько разговоров для радио.
4. В молодости Исигуро был социальным работником. На благотворительном мероприятии в Ноттинг Хилле он познакомился со своей будущей женой Лорной МакДугелл, которая также работала в социальной сфере. Опыт этих лет помог Исигуро позже в написании романа «Не отпускай меня» (2005).
5. Дебютный роман автора «A Pale View of Hills» («Там, где в дымке холмы») (1982) рассказывает о восстановлении города Нагасаки после атомной бомбардировки. Книга была переведена на 13 языков. Следующий роман «An Artist of the Floating World» («Художник зыбкого мира») продолжает тему Японии во Второй мировой войне.
6. Исигуро — автор нескольких песен джазовой певицы Стейси Кент. В музыке, так же как и в прозе, писатель пытается сохранять символизм и метафорическую сдержанность. Его произведения имеют своеобразную синтаксическую ритмику, а на тематическом уровне музыка предстает в таких романах, как «Не отпускай меня» и «The Unconsoled» («Неутешительные»), «Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall» («Ноктюрн. 5 историй о музыке и сумерках»). Интересно, что после окончания школы Исигуро год путешествовал США и Канадой автостопом, подрабатывая музыкантом в клубах и искал продюсеров, готовых помочь ему начать музыкальную карьеру. Впоследствии в интервью «The Guardian» писатель вспоминал это путешествие как событие, изменившее его жизнь.
7. Исигуро — невероятно титулованный писатель. Среди его наград — Winifred Holtby Memorial Prize за «A Pale View of Hills» (1982), Whitbread Prize за «An Artist of the Floating World» (1986), Букеровская премия за «Остаток дня» (1989), Орден Британской Империи (1995), французский Орден Искусств и литературы (1998) и, наконец, долгожданная Нобелевская премия по литературе.
Все романы и сборники рассказов Исигуро, кроме «The Buried Giant» («Погребенный великан») были номинированы на важные литературные премии. «An Artist of the Floating World», «When We Were Orphans» («Когда мы были сиротами»), и «Не отпускай меня» попали в короткий список Букера. Впоследствии в прессу просочились сведения, что в 2005 году жюри Букера выбирало между романами «Не отпускай меня» Исигуро и «Морем» Джона Бэнвилла. В том году награду получил Бэнвилл.
8. 2008 издание «The Times» отдало Исигуро 32 место в списке «50 лучших британских писателей с 1945 года». Первая тройка списка — Филипп Ларкин, Джордж Оруэлл, Уильям Голдинг. Таким образом Исигуро уступил Джону Роналду Руэлу Толкину и Дорис Лессинг, но опередил Антонию Байетт и Иена Макьюэна.
9. Исигуро пишет не только книги, но и сценарии. Он является автором таких оригинальных сценариев для британского телевидения, как «Профиль Артура Дж. Мейсона» (1984), «Gourmet» (сценарий для ВВС, 1987 года), «Самая печальная музыка в мире» (2003), «Белая графиня» (2005). Впоследствии сценарий «Gourmet» был напечатан в издательстве «Granta».
10. Получив известие о Нобелевской премии, Исигуро сказал:
«Это большая честь, главным образом потому, что это означает, что я иду по следам великих писателей. Поэтому это большая похвала для меня. Мир находится в момент неопределенности, и я надеюсь, что все Нобелевские премии станут силой для того, чтобы сделать что-то хорошее именно сейчас».
62 thoughts on “10 фактов, которые стоит знать о Кадзуо Исигуро, лауреате Нобелевской премии по литературе”