Потяг-дрімотяг перед сном: навести порядок в іграшкових шафах та дитячих враженнях

Артбукс вміє дивувати книжкових гурманів. Бо в наш час до книжки все більше ставляться прискіпливо. Частіше зупиняють погляди на дрібницях, обирають. Хороша якість, відомий автор і щось дотепне всередині – уже мало для тих, хто, наприклад, активно поєднав виховання дітей із читанням.

В епоху інтерактивних мультиків книжка має тримати марку не лише ексклюзивністю способу передачі знань. А ще й харизмою, авторитетом, своєрідним тяжінням. І видавництва з цим справляються. От наприклад книжки-дрімайки. Церемонію переходу до сну тісно пов’язують із читанням казок. А якщо казки адаптувати до вікових особливостей сприйняття змісту, додати професійних ілюстрацій – практичний помічник на вечір готово. Але ж це ще не все. Дитинство взагалі й чарівність спільного сімейного читання зокрема потребує ще більшого. Одним професіоналізмом не візьмеш. Має бути такий собі шарм, щось, що чіпляє, заворожує і відносить книжку до категорій тих, з якими хочеться засинати дитині. Тут недостатньо спокійної історії й кольорів нічного неба.


Затягти книжкою в ліжко. Кому вдалося?


Шеррі Даскі Рінкер – американська дебютантка у сфері книжок-картинок, мама. Її сини стимулюють добре знатися на машинах, надихають не лише до творчості, як до самовіднайдення, а й до практичності в читанні. Сама авторка, як мама, була свідком ситуацій, коли після читання діти навпаки починали ще більшу активність. І саме через це їй прийшла ідея книжки для засинання. Перший успіх їй принесла «Спи міцно, моє будівництво» – «замальовку» книжки в уяві Шеррі побачила випадково, коли їхала повз тихе, здавалося «спляче» будівництво, на якому машини вже не працювали, бо набиралося сил до ранку.

Не лише материнство надихало авторку. Не малу роль зіграло і її дитинство, і неприховані таланти. Любов до книжок-картинок передала своїй Шеррі її бабуся. Авторка ж мріяла стати художницею, а коли писала свої перші вірші ще в четвертому класі – їй пророкували долю поетеси. І хоч зараз Шеррі за професією – графічний дизайнер, а сама до своїх письменницьких успіхів вона ставиться як до виграшу в лотерею – її талант важко не помітити, бо оцінили вже його найвибагливіші – тобто маленькі діти. Тисячі сімей обирають її роботи для затишного сімейного читання й не помиляються.


Малюнки – крок у фантазію


Розповідаючи про книжки Рінкер, неможливо оминути ілюстратора Тома Ліхтенгельда. Це майстер теплих заворожуючих малюнків. Ілюстрації в «Потязі-Дрімотязі» буквально світяться й передають сяйво ночі, яка кличе до сну – солодкавим кольором слоненяти, стрибучою посмішкою зайчати… Його доробок дуже високо цінить авторка Шеррі Рінкер, і величезну частину успіху книжок приурочує саме йому.

Першу популярну засинайку «Спи міцно, моє будівництво», переклад українською якої для нас також зробило видавництво Артбукс, є підстави хвалити, але в ній здалося трохи менше місця для дитячої фантазії. Так, є більше пізнавальних моментів про етапи будівництва, про різновиди робіт, та машин, які їх виконують. Але ж ми збираємося спати? Й от у Шеррі Рінкер більше заспокійливого вийшло таки в «Потязі-дрімотязі» (переклад Володимира Чернишенка).

Накрутились, застрибались, потомились, повкладались.

11_6_04

Кожна дитина, слухаючи, малює в уяві свої історії, а побачене пов’язує тільки зі своїм, унікальним досвідом, книжка-дрімайка може бути не просто історією, а полем для творення свого. Дитячого і справжнього. Перед сном необхідний простір, куди би вмістилися всі ті денні враження, що нахлюпалися за весь день до широко розкритих оченят, і щось, що зможе ті шалені пригоди й реакції на них «поскладати» в надійному місці й забезпечити лагідне засвоєння уві сні. Забігаючи наперед, зізнаюсь, оце «щось» і такий «простір» є в книжці про потяг.


Останні сили в правильне русло


«Потяг-дрімотяг» пішов значно далі своєї книжки-попередниці. Нехай тут лише назва професії «машиніст» і трохи про конструкцію машини на залізних колесах, зате тут значно більше про незвичайне, про довгождане, про щось трохи таємниче. Мається на увазі атмосфера, і ще – отой стан очікування потяга на самісінькому початку книжки. Увага дитини концентрується на першій сторінці – на невеличкому світлячку, що наближається, і вже всі бешкетні затії, що могли бути ще позапланово реалізовані малими енерджайзерами в час, коли вже пора до ліжка – відходять, поступаючись фантазії й очікуваному спокою.

Герої в книжці – це залюблені дітьми і впізнавані ведмедики, жирафи і слони, пісочниця з пасочками, конструктор, машинки, м’ячики, фарби, морозиво, динозаври – словом усе те, що приносить радість і величезну купу вражень від пізнання світу за день.

Шість машин: стрімких, ревучих,

Розцяцькованих, блискучих,

Полакованих і хромованих,

На ніч затишно облаштованих –

У вагоні-автовозі

Мирно сплять собі… у дорозі.

11_5_04

Усі іграшки збирають всю свою енергію для важливої і відповідальної роботи – підготовки до сну. У розповіді це вилилось у казку-гру «завантажити потяг». Отож, книжку можна починати читати ще тоді, коли треба позбирати іграшки до коробок і шафок. Паралель із завантаженням потягу стане класною частиною церемонії відходу до сну. І потім дитина, як і веселі стрибучі навантажувачі з книжки, спокійно і з впевненістю про те, що всіх своїх улюблених друзів «завантажено», тобто вкладено спати, також вмоститься до ліжка, дочитати «Потяга-дрімотяга» й домалювати його рейс уві сні.

У контейнер із м’ячами

стрибуни зі стрибунцями

спакувати все змогли,

закидаючи голи!

11_4_04


Головний герой – у ліжку


Закріплює ефект засинайки остання ілюстрація, яка переконує маля в тому, що так, цей потяг – саме твій, ти його тільки-но споряджав разом зі звірятами, і так само заслужив солодкий сон, як і вони, бо день був повний розваг, яскравих вражень і важливої роботи.

Бачила дитина потяг до цього, чи ні, читає цю книжку вперше, чи всоте – ефект майже не змінюється. Свідомість маляти починає згадувати й асоціювати з розповіддю свої досвіди. Комусь потягом буде шафа для іграшок, комусь – ліжко, куди треба позбирати всіх тих, з ким не хочеться розлучатися на ніч…


Читати: Солодких снів! 15 книжок-«засинайок» для найменших

Читати: Ольга Фреймут пише, а #МамиЧитають. Потрійна рецензія книжки «Кажан Жан»


Придбати книжку в Yakaboo

(Visited 127 times, 1 visits today)
Ірина Варламова
Ірина Варламова
Десь два роки тому в моїх профайлах можна було побачити: юрисконсульт, депутат, помічник керівника... Усе так, певною мірою, і залишається, та зараз моя найголовніша роль - мама. А найбільшим хобі завжди було читання. То ж я заснувала спільноту про читання дітям "Читата: читає мама і тато". Зі своїми дописами можу трапитись вам ще на Барабуці та в блозі Видавництва Старого Лева, у рубриці "Книготерапія" в сумській студентській газеті "Academix". Допомагаю бібліотеці в рідному селі поповнювати фонд та триматися сучасності. Просто так. Мрію відкрити книгарню-кав’ярню з дитячою кімнатою. Мотиваційна література для батьків, дитліт; книги для бізнесу та саморозвитку, історичні романи завжди знайдуться на моїх поличках і сторінках блогу.