Гаррі Поттер – помер

Фото: Руслана Олексієнко

Відразу головний і єдиний спойлер про спільну книгу Джоан Ролінг, Джона Тіффані та Джека Торна: Гаррі Поттер – помер… ми, читачі, не були до цього готові, це шок і стрес, а для декого вигуки радості, бо нарешті сталося те, чого зачекалися. Але оскільки Гаррі був, є і залишатиметься «хлопчиком, що вижив», то усе з ним гаразд, але була мить, коли він усе ж перестав існувати. Напередодні виходу фінальної частини потеріани фанати із усього світу обурювалися свавіллям авторки, плакали і просили Джоан Ролінг не вбивати Гаррі, тому в 7-й книзі на мить він опинився на межі у вічність, але зло не мало права перемогти: він повернувся і завершив свою місію. Можна сміливо припустити, що п’єса змінить у свідомості читачів багато й усі романтичні настрої щодо рятівника усіх порятованих будуть розвіяні.


Сюжет «Гаррі Поттер і прокляте дитя»: сини Поттера та Мелфоя Албус і Скорпій – найкращі друзі. Вони вирішують побороти світову несправедливість й повернути молодого чарівника, який загинув під час Тричаклунського турніру (4-та книга) – Сердика Дігорі. Так, їм у руки потрапляє часоворот і вони вирушають у минуле, проживаючи повторно сюжети попередніх книг. Якби п’єсу вирішили екранізувати – був би гарний привід повернути потоптаного вампірським життям Роберта Патісона й решту хогвартсівської братії, за якою глядачі давно устигли засумувати.


Дружба Албуса Поттера і Скорпія Мелфоя – не така проста, як видається на перший погляд, вона відрізняється від трикутної схеми, яка боролася з нечистю усі попередні частини: викликаючи патронуса – хлопці думають про любов, яка є достатньо сильною, щоб побороти зло і це виявляється любов один про одного, Албус і Скорпій постійно наголошують на тому, що вони один для одного найкращі, клянуться у вірності й дружбі, а ще зізнаються в любові та занадто часто опиняються у спільних обіймах, на чому вони й самі наголошують. Звісно, серцем Мелфоя-молодшого швидше циркулює кров, коли поруч проходить дочка Рона і Герміони Роуз, а Гаррі проявляє свої симпатії до дещо старшої панянки, однак хлопцям властиві яскраво виражені гомосексуальні нахили (варто пригадати, що Албус Дамблдор був геєм), яких автори не намагалися сховати чи пом’якшити.


Читати: Початок продажу восьмої частини Гаррі Поттера українською. Відгуки перших читачів


Форма. Те, що аудиторія масово читає драматичний текст – безпрецедентний випадок, адже п’єса передбачає усе те, що найбільше люблять читачі – описи, не задані, а розписані й пояснені ситуації в інтер’єрі, відчуття та емоції персонажів. Діалоги (тобто репліки дійових осіб) основне джерело інформації й розвитку дії, через слова розкриваються характери персонажів, конфлікти, усе відбувається тут-і-зараз. Так, кожен читач – сам собі режисер, уява якого вибудовує набір реальностей між якими існують дійові особи самостійно. Драма – це форма смислів та слів, а не дії, тоді як у авторів книги сцени міняються що кілька сторінок, герої багато рухаються і психологічно встигають лише час від часу коротко один на одного тиснути, ситуації пришвидшено змінюють одна одну. Звісно, британський театр – не український, тому технічні можливості можуть допомогти створити чари, однак під час живого контакту із світом магії впритул більшість заклинань і метаморфоз перестають бути чимось дивовижним та перетворюються на вибрики дим-машини, спалахи прожекторів і так-сяк зліплену бутафорію. Бо театр – світ умовностей, а реальність, у якій жили читачі Ролінг усі ці роки (український переклад першої частини з’явився ще у 2002, наприклад) – має власні правила і конкретику, там усе справжнє.


Хвилю очікувань книжки та ажіотаж під час перших продажів змінила хвиля розчарувань і критики: текст не виправдав надії та засмутив усіх читачів, хоча і ставав певною пригодою на вечір, бо довше воно не читається – великі відступи, великий шрифт, кожна дія з нової сторінки. До найбільших мінусів тексту належать: пласкі характери героїв та абсолютна відсутність жартів, хоча вони у цьому жанрі значно важливіші, ніж у прозі. Щоразу, як і у кожній частині, Гаррі щось гнітить і він ниє, але юний Гаррі, який робить невпевнені кроки і не знає відповідей – набагато приємніший за 40-річного черствого і мудакуватого Поттера, котрий не любить власного сина і не знає, як його виховувати, але продовжує страждати, бо колись (20-ть років тому!) через нього загинули добрі чаклуни, а от він зараз тут і весь такий недостойний цієї втрати. У оригінальних текстах авторки усі ниточки, які тягнулися протягом 7-ми частин – змотувалися у один клубок, що й викликало справжній захват, однак п’єса, оперуючи добре відомими фактами і діями героїв, не розплутує принципово нових вузів, яких не вистачало читачам для цілісного уявлення магічного світу.


Можна впевнено вважати, що поява сценарію спеціального репетиційного видання «Гаррі Поттер і прокляте дитя» – поставила крапку на феномені чарівного світу Гаррі Поттера, Герміони Грейнджер, Рона Візлі та школи магії Хогвардс. Ця історія вичерпала себе і покоління поттеріанців, так як і толкієністів, поступово відійде, хоча окремі адепти й далі будуть свідками слова Ролінг та косплеєтимуть у костюмах із загостреними капелюхами і чарівними паличками. На жаль, одноліткам книжки усе менш цікаво читати про світ захоплень тих, кому ближче до 30, й для кого «німбус 2000» – було гучним «вау», тому важливо, щоб на зміну прийшла нова (нарешті вітчизняна? ходова перекладна?) підліткова література, яка створить новий світ відповідно до суспільних викликів та юнацьких запитів.

(Visited 998 times, 1 visits today)
Ксеня Різник
Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com